Часики
Август 2017
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Календарь Календарь

Московская международная выставка-ярмарка кукол и медведей Тедди
Московская международная выставка-ярмарка кукол и медведей Тедди
Нас посетили
free counters

КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 10:59 pm

Я так думаю, назрело, назрело поставить такую темку, чтобы не возникало лишних вопросов по ходу, а что такое БАН, а что такое ОФФ-ТОП, ФЛУД, ТРАБЛ и т.д.
Список будет постоянно пополняться, так что заходите, если что...

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:02 pm

А
Авата́р, Авата́рка, Авата́ра, Ава́тка, А́вик, А́ва, А́вчик, Авато́р (англ. avatar — олицетворение), Юзерпи́к (англ. user — пользователь, англ. picture — изображение) — картинка, которую пользователь выбирает в качестве своего олицетворения. В основном используется в веб-форумах, блогах и IM.
Адми́н — системный администратор
Айпи́, Айпи́шник — IP-адрес.
Айтишник — работник в IT сфере.
Анли́м (англ. unlimited, /ʌnˈlɪmɪtɪd/) — доступ в Интернет с неограниченным трафиком.
Анре́г (англ. unregistered) — незарегистрированный пользователь
Анони́м, Анони́мус (англ. anonymous) — анонимный, незарегистрированный пользователь
Апгрейд (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путём замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
Апдейт (англ. update) — Обновление. Часто используется в сленге оптимизаторов сайтов.
А́ська, Ася — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) по протоколу ICQ.
Афаик — AFAIK (As Far As I Know) — насколько мне известно
Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню


Последний раз редактировалось: Витаминка (Сб Окт 31, 2009 11:05 pm), всего редактировалось 1 раз(а)

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:04 pm

Б
Баг — (англ. bug — жук, насекомое) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
Бан — англ. ban — используется в Веб-форумах или чатах. Запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
Болванка — чистый записываемый компакт-диск или DVD (CD-R, DVD-R).
Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
Бубунта — (англ. Ubuntu) — Пренебрежительное название популярного дистрибутива GNU/Linux Ubuntu.
Бук — ноутбук.
Бэка́пить — делать бэкап (англ. backup), создавать резервные (страховочные) копии.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:06 pm

В
1.Википедия
2.Любой сайт на базе wiki-движка (например, «локальная вики», «корпоративная вики»)
3.Базовая 3D модель «Виктория» от фирмы DAZ
Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
Виндово́з, Винды́, Винда́, Виндя́, Вынь — операционная система Microsoft Windows.
Виндузятник, Вендузятнег, Вантузятник, Виндофил — пользователь ОС Microsoft Windows.
Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
Виртуалка — виртуальная машина либо менеджер виртуальных дисков.
Вирь — компьютерный вирус.
Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:08 pm

Г
Гамать, Гаймить — играть
Гаджет —
1.техническое приспособление, от gadget
2.программы, включаемые в боковую панель операционной системы.
Гейм , Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, играющий в компьютерные игры.
Глюк — некая ошибка в программе, вызванная неправильным кодом, либо сторонними программами. Проявляется случайно и редко, в отличие от Бага, который появляется неоднократно.
Глю́чить — работать с ошибками (о компьютере, операционной системе, программе).
Грызун — компьютерная мышь.
Гуглить — искать в Интернете (произошло от названия Google).
Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:09 pm

Д
Движо́к, Двигло́ (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например, библиотека построения объёмной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
Дева́йс (англ. device, [dɪˈvaɪs]) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
Де́мо, Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 1‑300 КБ), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См.: Демосцена.
Депози́т - название файлообменника Depositfiles
Дефо́лт (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений.
До́ка — сопроводительная документация.
Дрова (англ. driver) — драйверы

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:09 pm

Е
ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память
ЕВПОЧЯ - Если Вы понимаете, О Чём Я

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:11 pm

Жаба —
1.jabber — открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
2.См.: Фотожаба.
3.MUD-клиент Jaba
4.Язык программирования Java.
Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.
Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями, альтернативный ICQ, MSN и прочим.
Железо — комплектующие для компьютера.
Железячник — человек, следящий за появлением нового железа, хорошо разбирающийся в нём.
ЖЖ, ЖыЖа, Жежешка, Жужик[источник не указан 28 дней] — Живой журнал

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:12 pm

З
Заба́нить, заба́бить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система и/или программа не реагирует на действия пользователя. В том числе и Синий Экран Смерти
Зали́ть — закачать файл на сервер.
Залоги́ниться — войти в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.
Зипова́ть — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
ЗЫ — буквы PS (постскриптум), набранные на клавиатуре QWERTY в русской раскладке ЙЦУКЕН в режиме русского языка (видимо происходит из факта того что зачастую при быстрой печати пользователь забывал переключать язык клавиатуры, что при написании PS рождало буквосочетание ЗЫ, которое и прижилось в таком виде).

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:15 pm

И
Игно́р (англ. ignore — игнорировать) — метка, накладываемая участником чата (многопользовательского или программы мгновенного обмена сообщениями) на другого участника, при которой система игнорирует сообщения от второго первому. Либо же простое игнорирование сообщений.
ИМХО — от en:IMHO, англ. In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению». Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить», также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь», которое можно считать производным[источник не указан 28 дней] от ранее озвученных.
Инет — Интернет.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:17 pm

К
Камень — центральный процессор.
Касперыч, Каспер, Кашпировский, Кашперский — Антивирус Касперского.
Кача́лка — менеджер закачек.
Квип, кип — программа для обмена мгновенными сообщениями по протоколу ICQ «QIP».
Клава — клавиатура.
Ко́дер — программист. Чаще всего применяется в отношении программистов, занимающихся непосредственно набором программного кода — в отличие от проектировщиков, которые разрабатывают идеологию программы, но редко программируют самостоятельно.
Комп — компьютер.
Копипа́ст, копи-паст — от англ. Copy-Paste — копировать и вставить (например, скопировать web-адрес из окна браузера и вставить в документ Microsoft Word). Также используется как ироническое обозначение творческой деятельности, сводящейся к копированию уже существующего. «Писатель», занимающийся копипастами, называется копипастером.
Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
Крэкер
1.Человек, взламывающий системы защит (в частности защиты программного обеспечения).
2.Человек, который занимается созданием крэков.
Кряк, кряка, крякалка, крак — Крэк (см. выше).
Крякер, Кракер — Крэкер (см. выше).
Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
Куки, Кукисы (от англ. cookies) — небольшой фрагмент служебной информации, помещаемый веб-сервером на компьютер пользователя. Применяется для сохранения данных, специфичных для данного пользователя и используемых веб-сервером для различных целей

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:19 pm

Л
Ламер — (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой.
Лекарство:
1.То же, что «Таблетка от жадности», «Таблетка», «Таблэтка», Крэк
2.Средство для решения внезапно возникшей проблемы или устранения ошибки, препятствующих работе.
Личка — Приватные сообщения. См.: PM.
Логи́ниться — входить в систему под определённым именем пользователя. См. также: Логин.
ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нередко используется в спорах, как выражение неуважения к аргументам оппонента. Для усиления эффекта, серединная буква «о» нередко мультиплицируется, например, «лоооооооооооооооол». Изредка употребляется как "Ламер Он-Лайн".
Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. В качестве темы сообщения «лытдыбр» также может означать описание повседневных действий и наблюдений автора.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:20 pm

М
Мама[источник не указан 27 дней], Матка[источник не указан 27 дней], Мать, Мамка, Материнка, Мазер[источник не указан 27 дней], МБ[источник не указан 27 дней] — материнская плата.
Мозги́ — ОЗУ.
Момед — Модем.
Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail).
Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»).

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:20 pm

Н
Наладонник — КПК (карманный персональный компьютер), также часто называют «карманником», от англ. pocket (карман).
Нареза́ть — записывать на CD-R-диски.
Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
Нуб — от английского «noob», сленговая форма от «newbie» — новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер).

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:22 pm

О
Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение.
Огнели́с — браузер Mozilla Firefox. См. также: Лиса, Лисичка.
О́кна, Око́шки — ОС Microsoft Windows.
Операти́вка — оперативная память.
Оффто́пик, офто́пик, оффто́п (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:26 pm

П
Печенье, Печеньки — см.: cookies.
Подня́ть тремя́ па́льцами[9], Посла́ть на три́ кно́пки — перезагрузить компьютер одновременным нажатием сочетания клавиш Ctrl + Alt + Del .
Пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. По́стить — отправлять такое сообщение.
Про́га — программа. Про́жить, про́гать — программировать, писать программу.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:28 pm

Р
Рапи́да — файлообменный сервер Rapidshare
Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск).
Ребутить — перезагружать (от англ. reboot), Хард ребут — вытащить штепсель питания из розетки и вставить обратно, на тот случай, когда уже ничего не помогает.
Редире́кт — (от англ. redirect), перенаправление (с одного e-mail на другой, с сайта на сайт и т. д.).
Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в Интернете пиратская версия программы или фильма. Пример — Финальный Релиз (FRE — Final Release Edition) — окончательно доработанный продукт готовый к выпуску в продажу.
Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru)

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:31 pm

С
Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения. Предположительно, пришло из Фидо.
Серва́к, реже Сервант — сервер.
Сетеву́ха — сетевая плата.
СЗОТ — Сорри за оффтоп, сокращенное извинение за сообщение не по теме.[источник не указан 27 дней]
Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.
Си́мка — модуль памяти SIMM[источник не указан 27 дней], также SIM-карта.
Скриншот, Скрин (англ. screenshot — снимок экрана или части экрана.
Смайл — (также: Смайлик. От английского smile — улыбка). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например, улыбка: :-)
Собака, собачка — «@».
Софт — программное обеспечение, от software.
Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:32 pm

Т
Таблетка от жадности, Таблетка, Таблэтка (последний вариант появился, возможно, под влиянем фразы «Достаточно одной таблэтки!», произнесённой героем Анатолия Папанова в фильме «Бриллиантовая рука») — Крэк.
Тётя А́ся — ICQ
Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллингом.
Троя́н — троянская программа.
Трабл от англ. a trouble – проблема, неприятность, сложность.
У меня сейчас траблы с работой.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:35 pm

У
Упс, Упса́, Упээсник — (англ. UPS) источник бесперебойного питания

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:37 pm

Ф
ФАК — русское произношение слова (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
Флейм — (англ. flame /fleɪm/), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
Флешка, фляшка — (англ. flash /flæʃ):
1.USB флэш-накопитель — мобильное устройство хранения информации.
2.Программа, написанная на Adobe Flash.
Флоп — флоппи-диск.
Флуд — (англ. flood /flʌd/, букв. «наводнение»), иногда флад, многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; Лицо, которое распространяет флуд, на интернет-сленге называется флудером, флудерастом.
Фотожаба (от названия растрового графического редактора Adobe Photoshop)
1.Поддельная фотография, сделанная с помощью монтажа или наложения графических эффектов.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:39 pm

Х
Хак — (англ. hack, /hæk/)
1.изначально (родилось в университете Беркли) модификация кода программы, позволяющая уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить её работу, наконец просто красивое программистское решение (хороший хак обязательно должен быть красив с точки зрения программистов); соответствует англ. brilliant hack[источник не указан 161 день]
2.нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый, или кривой хак, англ. dirty hack), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы
3.процесс взлома защиты
4.программа-модификатор
Хакер — (англ. hacker, /ˈhækə(r)/):
1.Человек, любящий исследовать подробности, детали программируемых систем и стремящийся использовать все возможности, в том числе недокументированные или нетривиальные, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума. RFC 1392 даёт следующее определение: «Человек, наслаждающийся доскональным пониманием внутреннего функционирования систем, компьютеров и, в частности, компьютерных сетей».
2.Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix.
3.(не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в свои дела.
4.(не рекоменд.) Взломщик. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Однако далеко не каждый взломщик является хакером. Правильный термин для этого значения — «взломщик». См. также: крэкер.
Хард —
1.«винт», винчестер, жёсткий диск (от англ. Hard Disc Drive);
2.компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).
Хацкер, Кул-хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:39 pm

Ч
ЧАВО́ — аббревиатура из первых двух букв главных слов «ЧАсто задаваемые ВОпросы» (FAQ).
Ча́йник — малоопытный пользователь, человек, который не умеет целесообразно пользоваться персональным компьютером в нужном для него объёме. Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы. Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опирая на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник.[источник не указан 161 день] Таким образом, термин «чайник» не имеет ничего общего с умственными способностями человека, а говорит лишь о неопытности. Существует также «словарный запас», созданный самими этими людьми. Также создана целая линия книг для «чайников», которая наглядным образом объясняет её читателю, как следует действовать при работе с тем или иным программным или аппаратным обеспечением, не имея никакого изначального понятия о предмете.
Чат — общение пользователей (обмен текстовыми репликами) по сети в режиме реального времени.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Витаминка в Сб Окт 31, 2009 11:41 pm

Ю
Ю́зать (что-либо) (от англ. use) — использовать (например, компьютерную программу).
Ю́зер, Ю́зверь (англ. user) — пользователь.
Юзерпи́к — см.: Аватар.

_________________
В миру Миненко Вика
статус дня: "Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу"

мой ЖЖ
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Витаминка
администратор
администратор

Женщина Сообщения : 7166
Возраст : 49
Настроение Настроение : позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КОМПЬЮТЕРНЫ СЛЕНГ ( в помощь форумчанам)

Сообщение автор Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения